+

IQRAH Sırrul Esrar-1548

USD 14.75USD 16.57

IQRAH Sırrul Esrar-1548

Description

SIRRUL ESRAR

  • الترجمة: Mehmet إرين
  • تاريخ الإصدار 2006-02-20
  • ISBN
  • 9789756138106
  • الطباعة عدد الطباعة
  • اللغة التركية
  • عدد من صفحات 112
  • الجلد نوع الكرتون غطاء
  • ورقة كتاب الصف ورقة
  • حجم 15x22.5 cm

سر يزجج

الشهير جلال الدين عبدالقادر Geylânî (471-561/1079-1166) النسبية وSırru'l esrârالتي تشتهر باسم هذا الكتاب ، هاليد مع محمد محمد أوغساين تاهكيك معا من خلال بعد أن كان neşredilmiştir(Dâ ru's-Senâbil ، Dımaşk 1415/1994 ، 3. bs.). اثنين من موهاككيك ، "مكتبة Geylânî" سلسلة-أيضا ، müellifein كله يعمل كما tahkikli neşredeceklerini اكسبرس لديها ، (s. 23 ، dn. 2). هذا المسلسل هو الكتاب الأول ، وفقا للترجمة التي نقدمهاSırru'l-esrâ r'dır.

Sırru'l-esrâr ،السابقةÖtelerden أخبارمع altbaşlığı عبد القادر Akçiçek ta-برج الحمل تم ترجمة Türkçe'ye. من قبل Akçiçek ، تلقى هذا tercümede أساسا الكتابة أو النسخ المطبوعة مسبقا لم تقدم معلومات حول. له هو ترجمتنا ettiğimiz tahkikli nüshady هو لحظة مختلفة-laşılıyor. في بعض الأماكن أضافوا ، فصاعدا و eksiklerin bulunduğu رأى. نحن في الترجمة فوق zikrettiğimiz tahkikli neşri esas قد تلقى. لذلك ، النص ، ترجمة Akçiçek'in أن metinle mukayesesini لم تفعل.

Sırru'l-Esrâ r'المرأةGeylâniأنت نيسبيتينين المثير للجدل مفهومة. كمونBeyânü Esrâ ri not-tâالمغامرات fı not-Sufismسميت كما نشرت ، محمد ب. يوسف اليد-تحدي غار.(Keşfüz-ZünûnI, 260, 940). ومع ذلك ، فإن كتاب مختلف الكتابة مشاهدة muhaskikler ، وهذا الاسم تحمل nüshanın müelifinin guraro لا ، خلص geylânî ذلك. أيضا هم ، أبناء geylânî-أحفاد أسس ومكان كتبها التي kâdiyah ye Kütüpha-nesi'ndeki الكتابة أعدت لمؤشر كامل لحركة bilgilerden ، sirru'l-Es-râ r'ın geylânâ'ye تنتمي هو kanaatini عقد ذلك. هاتا هذه المكتبة ، خط Geylânî الخاص ، وهو كتابة nüshanın ذلك ، ولكن للتعبير عنه. وأخيرا ، هذه قطعة أثرية أخرى müellife âidiyetinin تحديد غير محددة ، لديها أيضا وفقا لهم انها Geylânî 'ye nispetini تعزيز.

SIRRUL ESRAR

Muhatkiklerin ، كتاب Geylânî 'ye nispetini ، والكتابة نوشالر ومكتبة kataloglanndaki على أساس المعلومات savunduklan شوهد. شخص آخر في âidiyetinin غير محددة يجري أيضا وجهات نظرهم. يدعم düşünmektedirler. هذه المبررات ، والعمل لبعض Geylânî 'ye تنتمي هو ispata بما فيه الكفاية بحيث لا. لأنه في بعض الأماكن ، من Geylânî عاش بعد عروض الأسعار âlimlerin من أعمال لوحظ.

كتاب ثمانية مصادر اقتباس مصنوعة. ثلاثة أماكن تيفسي رول مكما (s. 62, 76, 99), مكانان Mirsâd (s. 54 ، 60) ، واحد لكل في اللحوم-تيفسافي رول-الكفر (s. 63), Büstanü'ş-şerî '(s. 68), Tefsî 'l-Buhân{s. 93), Tefsî ru'l-Kâdî(s. 107), Mazhâr (s. 133) ومن Gazâlî (s. 135). من هذه ، اللحوم-Tefsîru '-kebîr فهردان er-Râzî (d. 606/1209) مع Kâdî Beyzâvî (d. 685/1286) ، وافته المنية tarhlerinden يكون مفهوما ، عاش Geylânî في شعبية.

Araştırabildiğimiz kadanila; Mirsâd اسم anılan كتاب ، ربما Necmüddî n-i Dâ ye'nin (d. 654/1256) leech لها Mirsâ du'I-'ıb aad mine'l-mebde' ile'I-me' عمل aad الفارسي. O ، هذا الدليل ، h. 620 من رجب في وقت مبكر Sivas'ta مرحبا فاي. {Keşfü'z-zunün II, 1655; Hediyyetü'l-ânfموضة I, 461} أنت bahsedilen Mirsâd هذا في حين ، Geylânî أنه من المستحيل. زيرا yazılmasından كامل قبل 59 عاما وقد وافته المنية.

الكتاب المذكور هو باسم Mazhar müelifi عن اثنين من التحقق. هذا ، أو أحمد ب. لشاك اليد-كايساراريز مازهارور-اسور fî 'ılmi'l-esrâr موجزة من كتاب. فصاعدا و Feridüddî n-i Attâ raa (d. 618/1221) نقد ولكن في الواقع تنتمي لها غير مرة أخرى الفارسية مزاهر-acâib كتابات في مجموعة خاصة. (Keşfü'z-zunün II, 1722; M. ناسيف شاهينوغلو ، "عطار ، Ferîdüddîn" ، ضياء الرابع ، 98)

SIRRUL ESRAR

Tefsî ru'l-Mecma am ، أولا في şiî ما قبل Tabersî 's (d. 548/1153) mecmau'l-beyân اسمه tefsiri يقترب إلى الذهن أيضا ، لا ينظر alıntılann من هذا الكتاب. محمد b. Haşan hand-Hüseynî 's (d. 776/1374) mecmau'l-ahbâb (ahbâr) لديه عمل منشور. (Keşfü'z-zunün II, 1596, 1836) Sa'düdd în hand-Haydarâbâdînin (882/1477) لديها أيضا كتاب mecmau's-sülük ل. (îzâ hu'l-مكنون الثاني ، 434) ومع ذلك ، Tefsî ru'l-mecma' باسم الكتاب المذكور هو ، منهم أن يكون شخص ما حول fikrimiz.

Büstâ nü'ş-şen'aذكر باسم كتاب ، إبراهيم ب. أبلي علي الفيريسيBüstâ- nü'l-ma 'rife and minhâ cü'l-هاكيكا ve'ş-şenaaهو الفارسي كتاب.(Keştî i'z-zunوتحتI, 244) أيضا محمد b. Abdülazî z'in (757/1356)Büstâ nü'l-ârifinاسمه لديه كتاب.(Îzâ hu'l-مكنونأنا ، 181)

Tefsî ru'l-Buhâriعن المسار من لا ipucuna لا يمكن تحقيقه. مصنوعة من نقل Gazâlî ، على الأرجح في هذا الموضوع ،باليد Madnûn بنمن الكتاب-من okunarak ، hatırda kalan وكما aktarımıdır.

مصادر الكتاب üzerine نقوم بهذا البحث الصغير لنا استنتاج العين-türmüştür: لديناSımı 'l-Esrârربما القرن السابع هيكر تنتمي إلى السنوات القادمة تجميع العمل الجاري. تم تجميع هذا الكتاب ، بشكل كبير ، واستفاد بعض الفارسي سو kaynaklann أو tercümelerinden الأصلي أو العربي.

في كتاب alıntıların ، لها بعد ذلك يمكن أن تشعر بالقلق إزاء احتمال إدراجها. ومع ذلك ، بعد الانتهاء من ترجمة أن تتكون من الرضا ، دير ليم هو أثر لهذا الكتاب هو ل. Derleyenin فصاعدا ومويليفينين منظمة الصحة العالمية البحوث ، وأعمال geylânî وüslَbunu مع معرفة جيدة من الصوفية uzmanlannın العمل-هو. باهسيديلين موليف خط nüshanın كان ممكنا ، araştırmacıla- nn وظيفة kolaylaştıracağını التفكير في ذلك.

Mutasavvıflar ، حقوق التأليف والنشر أعمالهم والتفكير وتعاليم الأدلة teşkil إيدي سيك Kur' الوحي الموحدين والأحاديث أهمية zikretmeye. Tasavvufla مختلف bahislerin ، أربعة وعشرين fasıl-6 في. و 23. Fasıllann العنوان هو نفس مقبض اشترى والتزم هذا eserde أيضا ، وعدد كبير من ayats وhadisin المستخدمة يجري الحق-كاتيميزي يجذب. ومع ذلك ، التصوف kitaplannın جزء ، كل من نصوص الآيات والحديث بدلا من تلقي ، أكثر جدا "kısımlarına على الاتصال وتوقيع ملصق لي" طريقة ينظر إليها. خصوصا âyetler ، حول هذا eserde في نفس الطريقة هو الشاهد olmaktaiız. هذه الحالة للأسف في بعض الأحيان ، دون اتصال أسود سيباك والموضوع bütünlüğünün مراجعة kaçınlmasına السبب ol-tem. لذلك نحن آيات meâllerini ، إلى أقصى حد ممكن ، والنزاهة موضوع اقول kısımlarıila معا قد حاولت أن تعطي.

Mutasavvıfların hadisler أننا نستخدم كدليل على الحديث ilminin كري-terlerine وفقا لضعيف ، هاتا موضوع العديد من rivayetin bulunduğu المعروف hu-sustur. هذا الكتاب ، أيضا لنفس صحيح. يتم دمج الحديث كجزء من النصوص في المصادر ، والصحابة ، tâbifn أو في وقت لاحق كما âlimin sö-zü من الأجيال تمر. جزء من Rivayetlerin كوتوب-i سيتاه ، الذي يقع إذا كان جزء كبير من "العامية المثل والموضوع hadisler" بوست للأعمال-lerde bulunduğu ينظر. لذلك ، الحديث كما نص في ، في المذكرة في طبيعة kaynaklann العين önündebulundurulmalıdır.

موهاكيكليرين في الملاحظات مصادر gösterdikleri ، tercümede محمية بالكامل. مصنوعة من هذه المصادر يتم اقتراضها من ، ولكن مطلوب عندما ينظر أدناه. على سبيل المثال ، اعتمدت tahkikte النسخ الأصلية الكتابة nüshanın (قدم النسخ الأولى) kenarındaki الشيخ محمود سيد اليد-üsküdârâ'ye تنتمي إلى عدد كبير من noların ديبنولارا تلقى وفي العديد من الأماكن أدلى risalesi'nden nakilde Kuşeyrî ل. إحتجنا ، هذا إستعارنا من حاول أن لا. فقط ريسو أكوتو أرقام الصفحات الإسناد أن ينظر بما فيه الكفاية. بدلا من ذلك ، الحديث كما آخر rivayetlerin tahrici konusuna التركيز على ، نتيجة araştırmamız ulaştığımız الموارد الجديدة dipnot lara ilâve. ومع ذلك ، فإن حالة عمل البحوث الدقيقة لا يمكن تحديد أي مصدر لبعض الروايات المتبقية. كما لاحظنا أعلاه ، في المذكرة في العرض أظهرت كل rivayetin ، والحديث الأصيل هو düşünülmemelidir. وعلى الرغم من أن بعض التقييمات القصيرة هي أيضا ، فإنه ينبغي في الواقع ملاحظة كل ريفايتين منسوب ونص في تنكيدي مدقق دقيق في التحقيق.

موهاكيكلر ، كتاب جانب الرأس ، عبد القادر غيلاتنغ آخر في الكتاب مع السيرة الذاتية للمصطلحات إلى القاموس. لم يتم ترجمة فصل Geylâninin biyografisinin. القاموس جزء ، ترجمتها التركية في الكتب التي بنيت من قبل مؤهلة-خلق ابن tarafına وقد تم.

القول النهائي ك؛ من الصعب أن نفهم بعض التعبيرات والتعليقات والمعلومات المختلفة ، وسوء الفهم والتفسيرات ، والحديث المزروع كما لا أساس لها بعض rivayetlerin المكان الذي هذا الكتاب çevirisinin ، وخاصة الصوفية تقييم uzmanlarınca فرع المعرفة ، وسيتم تحقيق نتائج مفيدة أن ümidimizi للتعبير عن العمل والمحتوى من tenkide tâbi يجري.

الحماس ، منا ، muvaffakiyet هو ، ولكن الله العليا.

الثناء: كدير-علم ، نزر-هليم ، سيفاد-كريم ، اللورد-رحيم ؛ زيكر-أنا هاكم وكور ن-أنا عزمي ، dî n-أرسلت مع kavım وsırâ t-i müstakim محمده (أ. s.m.) إنديرين إلى غريب. إرسال النعم وselâm ، تم العثور على ابن كينديسيل risaletin ، والناس دالايتن دليل جهاز التوجيه ، ومعظم الكتب şereflisiill أسيم وعربة نشرت ümmi ، العربية ، إيمين النبي المشرف محمد (أ. s.m.) ، دليل hidayeti arayanları ulaştırun âline واختارت الاتصالات الميمونة مرافقيه. الثناء والتحية لانهائية!

هذا الثناء و salâ t-ü selâmdan بعد أن نقول ذلك: Iiim ، pâye الشرفاء ، والنظام الأعلى ، وسبب الثناء الأكثر قيمة ومعظم الطريقة التجارية المربحة. لأن âlemlerin Rabbi'nin تيفهيدين وهذا الشخص كما تم الكشف عنه في peygamberlerinin ولكن ilimle يمكن الوصول إليها. و Acirc; ليملر ، الله نفسه باعتبارها حجر الزاوية في دين الاختيار والفضيلة نفسها مع meziyeti yönelttiği kullarının seçilmişleri وقد تم. هنا الله ، فضل onla-n للاختيار. هم ، الأنبياء و هاليفيليرين ورثة المسلمين ، والراحة ومشاكلهم تشوزن الخبراء الأفراد.

الله swt: "نحن ، هذا الوحي ilâhı ، kullanmızdan seçtiklerimize bahşettik تراثا. يجب أن تختار تلك الأخطاء بازيزي كينديليرين ، بازيلي (مع حق) طريقة الاختيار ، الجزء الأكبر من المجاملة من الله إيان iyilikte çekenlerden لكل. هنا هي الفضيلة الكبيرة الأصلية هي ما "buyurur (Fâtır, 35/32). وقال النبي (أ. م.) أيضا: "و Acirc ؛ ليملر ، ومعرفة الأنبياء vârisleridir. سيرمونيس أونلان من قطع. الأسماك البحرية ، تصل إلى kıyâmet istiğفندر بالنسبة لهم ". وهناك حديث آخر أمر أيضا على النحو التالي: "الله ، يوم كيميت استخدام ديريلتير. في وقت لاحق العلماء ayınp على النحو التالي: يا مجتمع العلماء! حجم إنميمدن فيرميمين السبب ، أنت بيلميدن لا شيء. اسمحوا لها أن تعرف أنك قدمت إلى الموت. إذهب إلى الجنة ، إذهب كنت bağışladım." كل ربح hâ l-ü ، âlemlerin هو رب الحمد لله. اللهم ، ذلك الملاذ ، إشاعة لونية ابدلر ، انخرجوا من هذا القرب.

الآن konumuza تدخل. الله ، سيمين نورندان ، أولا كما خلق روح محمد (م م). وفي واقع الأمر ، يأمرنا كما يلي في حديث قدسي من: "فيشيمين نوروندان أولاً كما محمد يارتيم". النبي (أ. م.) في: "الله ياراتي أول شيء ، روهدور. أول شيء خلقه ، نورودور. الله بن أول شيء خلقه ، إنانت. أول شيء له خلقه ، العقل "buyurmuştour.

مع كل شيء Bunların kastedilen هو في الأساس نفسه. وهو أيضا ، هاكيكات-i المحمدية. O ، من celâli annmış من المقرر أن يكون "الأمن" كما isimlenmiştir. "الآن أنت هناك نور وصارخ İlâhî kelâm وصلت" (مايد ، 5/15) كما buyruğunda. أحكام Küllî لفهم بسبب لها "و" "denmiştir. عملية زرع iim للمركبات المقرر أن تكون في "pen" ismini. القلم ، رسائل âleminde المعرفة كمركبات؛ rû h-u محمدي دي varlıklann استخراج ، yaratılanların كسر الأرض الجديدة و aslıdır. في الواقع قال رسول الله (أ. م.): "أنا الله ، المؤمنين أيضا ، بنديندير".

الله ، lâhüt âlemindeki حماسهم جميعا في ألطف طريقة ممكنة قد خلقت. س ، هذا الاسم âlemdeki haceletü'l-ünsün. يا وطن-أنا أسلدير. مرت أربعة آلاف سنة ، الله ، محمد (ألف م) عين نورندان ، arşı وغيرها من varlıklan الرئيسي خلق. بعد النفوس ، varlıklann من أعلى إلى أسفل مستوى حتى cesetlere indirilmiştir. "بعد لها aşağıların أعلى aşağısına indiririz" (Tîn, 95/5) buyruğunda كما ذكرت. الله ، قبل onlan lâhüt âleminden ceberous âleminer تحميل ، kendilerine ceberوتحت nَruila haramain (lâhous و ceberَt âlemleri ؟) وهو جيديرميشتير (هذا ، rû h-u sultânıdır). Onlan بعد هذا vestment مع تحميل meleküt âleminer ، أنفسهم meleküt nüru örtmüştür مع (هذا ، rû h-u ravânider). بعد تحميل onlan âleminer ، أنفسهم mülk nüru örtmüştür مع (هذا ، الروح-u kismânider). ثم خلق الله الجثث أيضا. في واقع الأمر ، buyurur على النحو التالي: "من أنت (التربة) خلقت ، لدفع له مرة أخرى ومرة أخرى بعد ذلك سوف يرفع." (Tâhâ, 20/55)

بعد ذلك ، الله swt ، الأرواح سيستيليري تدخل emretmiş ، كما أنها إماردن بسبب سيستيليري تشارك. "له شكل معين سواء في روهمدان تنفس عندما ، لها على الفور سيكدي فخ" (هيكر ، 15/29) buyruğunda كما ذكر. النفوس ، سيستيليري مجعد kalınca ، إليستو بي الحاخام (A'r âf ، 7/172) يوم الله اهديندن aldıklan mîsâkı unuttole وأسيسيتول فاتانا لم يأت. هناك Rahmân ، لهم acıyıp أنفسهم ، وقال انه أساسيات vatanı semâvî كما وضع الكتاب إلى أسفل. في الواقع العليا الله ، انه الأوامر لنا: "لهم Allah'ın يذكرني أيامهم." (lbrâhîm ، 14/5) لذلك ، مشاركة مع النفوس قبل vuslat أيامهم.

جميع الأنبياء ، جاء هذا uyanda إلى العالم لصنع و âhirete غادروا. ولكن الناس قليلة ، يتذكر أساسيات vatanını ، والعودة إليها minstrel والستاينسينغ أساسيات âleme تصل.

Tâ أن نوبوفيت ، وآخر واحد من الأنبياء العليا rû h-u المحمدية حتى. الله ، فإنه ، thats الناس الجامدين ، باسيون عيون قافطة ترقد الخندق وإلى ، vuslatına وcemâline kavuşمايا أحيل إلى دعوة. إن الله أمرنا بما يلي: قل: هنا طريقي! Basîret (الوعي والحساسية فهم dayanarak المسلحة) çağınyorum. أنا ، وأولئك الذين يجتمعون (نفس صنع çağnyı)."(يوسوف ، 12/108) روهون العين باسيريت ، fuâd (الرضا عن الذات) يسرعون evliya يفتح ل. ولكن زاهير إلمييل لا يمكن تحقيقه ، bilâkis ledünî bâtın ilmiail قابلة للاسترداد. "هناك ، فإنه يقدم تبرعا من bulunarak متفوقة (خاص) المعرفة عندما donattığımız kullarımızdan بيرين rastladılar" (الكهف ، 18/65) âyetinde كما ذكر. أن تكون مهمة رجل قضية ، lâhous âleminden النبأ لغرس mürşitten velî من قبل ، وهذا رومبير هو (basireti) في محاولة لكسب من تلك الحكمة.

هذا هو الحال يا اخوان مع Kendinize العروس والتوبة Rabbinizin bağışlamasına kosun. ضرب الطريق ، وهذا râhânî kâfılaler جنبا إلى جنب مع الحفاظ. سرعان ما ينتهي الطريق وهو لا يمكن العثور على صديق gidecek. أولئك منا الذين ، هذا âdî-دمر العالم لتنقية والقذر nefsânî işlerden قد لا تأتي. وهو يضعك تحسبا للقلق ل هو Peygamberiniz (أ. م.) قال: "الحزن وendişem ، kıyâmete مؤخرا سوف يعيش ümmetim".

تأتي المعرفة التي تم تحميلها لنا بنكهتين. Zâhan و bâtın. لذا فإن الشريعة والإبداع. أوامر مع الشريعة zâhirimize ، أوامر مع براعة في bâtınımıza. لذلك مع الأخذ معا من الحقيقة العلمية ولدت. "O ، kavuşup kanşabilmeleri لاثنين من المياه الكبيرة خالية من كتلة اليسار. (ولكن) بينهما عقبة aşamayacaktan " (Rahmân ، 55/19-20) كما هو معبر عنه في âyetinde. يوكسا موسيريت زاهير مع الحقيقة لا يمكن تحقيقه و غايي غير قابلة للتحقيق. كاميل إباديت ، اثنان في ، مع شخص ليس كذلك. "أنا ، daemons والناس فقط (لي tanımaları و) بانا yarattım لخدمة" (zâriât ، 51/56) âyetinde كما ذكر. هنا أنا "لخدمة için'in معنى" لي tanımaları için'der. بدون ذلك/لا تتحدث شخص ما ، له كيف سوف تخدم ؟

ومع ذلك ، فإن البراعة ، نتيجة لتصفية nefis الستار ، قلب الخروج من تشاك hâsıl. هنا في ذلك الوقت ، المرآة ، قلبك هو sırında خفية hâzinenin سيمايني يرى. ما يلي kudsî كما هو موضح في الحديث: "أنا ، غير معروف كنز مخفي كنت. Bilinmek أراد. هكذا mahlوتحت kâtı yarattım." الله ، والناس ، نفسها تعترف/خلق لمعرفة açıklamıştır. وهذا هو الحال ، يعترف مان رابيني بواجب (وسيلة للتحايل).

يأتي Marifet بنكهتين: aluh'ın sıfatlarının البراعة و aluh'ın zâtının الفذ. Sıfatların البراعة ، العالم وâhirette كائن hazzı. Zâtın الاستحقاق إذا ، rû h-u kudsînin âhiretteki hazzıdır. "عززت مع الروح القدس" (القمار ، 2/87) âyetinde كما ذكرت. انهم rû hu'l-kuds kuvvetlendirilmişlerder مع. هذا اثنين من وسيلة للتحايل ، ولكن اثنين من المعرفة التي يمكن تحقيقها مع ظهير وbâtın ilimleri. وبالفعل ، قال رسول الله (أ. م.): "إن المعرفة الفعلية ، وهما يتلقيان الحكمة: واحدة ، معرفة متعددة اللغات بذلك ، يا الله هكتودير على الناس. والآخر ، قلب المعرفة النابض الذي هو في المقام الأول المعرفة المفيدة ما هو ".

الرجل ، والروح كينديسييل الجسم لكسب أن كسب ديريكليردير-اتهم ، أولا احتياجات القانون الشرعي. ثم الروح marifet ilmindeki marifetinin kazancım لتحقيق ، bâtın إلمين يحتاج. ومع ذلك ، فهي الشريعة ولا تلبي تاريكاتا uygulamalann ليتم التخلي عنها وnefsânî-râhâni meşakkatlerin لا ريا-التباهي دون شير لله مرحبا بكم في أن يجتمع مع قابلة للاسترداد. قال الله تعالى: "فالآن من كان رابين كافوتشماي رغبة ، أعمال الصلح (السلوك الصادق والفاضل) işlesin وrabbine محددة kullukta من أي وقت مضى-أي شيء (له) مشترك koşmasın" (الكهف ، 18/110)

ماريفيت أيلمي ، لاهت أيليميدير. هذا جميل ، في حد ذاته rû h-u خلق في كودسينين ميزكور الوطن-أنا aslîder. Rû h-u kudsîden الغرض من القلب ، أودع özüne الإنسان-i هاكيلدير. حضوره ، توبة التلكين و ld ilaha illgod cümlesine قبل شفرة ، ثم مع حياة القلب الكامل من ربط ظهير. القلب بعد الحياة أيضا راحة البال ، lisanına يستعيد. Mutasavvıflar üflü'I-meânîderler في. لأنه ، كيدسي مانفيياتاندر. لها tıfl (الطفل) denmesi thats إذا nüktelerden dolayıdır:

1. Its من القلب إلى neşet ، والدة الصبي أن تنشأ. حتى أن قلب كما تربى من قبل طفل والدتها. لذا ببطء من خلال النمو أخيرا bulueh çağına يصل.

2-معرفة الأطفال ليتم تدريسها كيفية دورومسا العامة ، وهذا الطفل ماريفيت إلمينين لتدريسها نفس العام.

3. خطايا الأطفال كيرليرندن نظيفة كما الشرك ، وهمي وسيسمانيت كيريندن الأنظف.

4-قضية روهتاكي العامة ، طفل هذا الأمن النقي görünmesidir. لذلك ، في الأحلام ، والملائكة ، والأطفال الصغار الصبيان واضحة.

5. الله swt ، وهما التاليتان âyette paradise oğlanlannı tıfliyyet vasıflandırmıştır مع: "Ebedî (الطازجة) liğe mazhar evlatlar" vildân "، (للخدمة) من حولهم dolanırlar" 9 (Vâ kıa ، 56/17) ؛ "دبوس-أ أيضا على الصور الروتاري kendilerine قبالة الخادمات" ğılmân "، كما لو أن اللؤلؤ sedeflerinde" 10 (نوع 52/24)

6. هذا الاسم ، يقع letâfet و nezâfeti تمشيا معه في.

7-لها tıfl لأنه ، الجسم taalluk itibarından وbeser süretini temsilinden بسبب استعارة يولويلادير. لذلك يأخذ اسم tıfl ، وليس بسبب görülmeşinden الصغير والجمال وhoşluğundan والنسخة الأولى دون الأخذ بعين الاعتبار ötürüdür. ومن هنا. الإنسان-أنا هاكيكيدير زيرا لديه ünsiyeti مع الله swt. هالبوكي من الجسم و سيمي ، هرتز. النبي (أ. s. م) بسبب التجديد على ، هناك قداسة: "إلهي لديه الوقت هو جنبا إلى جنب مع ذلك ، انها أيضا ، ما mukkarreb لملاك ، ولا (مورسل) تورط في النبوية" هذا السرد ، "mürsel النبي" مع Hz. وقد تم إنشاء beşerî ، "mukarreb angel" أيضا مع سيبيروت nَروندان râhânî الجانب kastedilmiştir. سيبيريت نوروندان هو الملاك عبقرية لاهت نورونا لا يمكن الدخول. Rasûlüllah (a.s.m.) قال: "الله هو ملاذ له هو أن ، ما هناك حر (أزواج نظيفة) ، ما كسر (القصور) ، ما سينان (الحدائق) ، ما العسل والحليب. نسبة بيليكيس نعمة ، فقط الله teâlânın vechine هو أن ننظر في. في الواقع ، قال: "بعض الوجوه ، يجب أن يتألق ذلك اليوم ، رابليرين عند النظر إلى" (كييميت ، 75/22-23) راسول الله (أ. s.m.) وقال أيضا: "Rabbinizi ، ditto ، اكتمال القمر هو hilâli بين عشية وضحاها كما ترون." (أنجل) و (سيسمو) من أنت هذه الإبتسامة على الرغم من أن (هيمين) تبتسم كما تم التعبير عنه في الحديث التالي-i kudsîde: "Celâlimin, vechimin sübühâtı قد افتتح ، basanmın uzandığı كل شيء yanardı". وقد قال سيبرايل (أ. م.) أيضا: "أنت طرف إصبع حتى ياكلاسكاك ، يرجى تضيء يكون الرماد".

هذا الكتاب ، word-i tevhidin الحروف والنهار (ليلا ونهارا) وفقا لعدد ساعات العمل ، أربعة وعشرين fasıl.

SIRRUL ESRAR

المحتويات

MÜELLİFİN MUKADDİMESİ 15

الجزء الأول/مانز نوبل فاتانينا العودة 21

الجزء الثاني/MAN'S AŞAĞILARIN TOP AŞAĞINA İndİrİlmesı 25

الجزء الثالث/RUHLARIN bedenlerdekı DÜKKANLARI 27

الجزء الرابع/İLİMLERİN رقم 31

الجزء الخامس/التوبة و TELKİN 35

ستة أجزاء/الصوفية ehlı 42

Yedİncı الجزء/wzcar (ZİKİRLER) 45

Sekİzİncı الجزء/ZİKRİN الشروط 47

الجزء التاسع/الله TEALA'NIN rü'yetı 50

الجزء العاشر/ستائر zulmanı ومرجاني 53

أحد عشر جزء/فيليسيتي و ŞAKAVET 55

اثنا عشر جزء/"فوكارا" KİMLERDİR 59

الجزء الثالث عشر/TAHARET 63

الجزء الرابع عشر/ŞERİAT AND tarİكات NAMAZI 65

Onbeşİncı الجزء/TECRİT ALEMİNDE MARİFET taharetı 67

ONALTINCI الجزء/ŞERİAT وتاريكات زيكاتي 69

Onyedİncı الجزء/ŞERİAT وتاريكات الصوم 71

Onsekİzİncı الجزء/ŞERİAT وتاريكات HACCI 73

الجزء التاسع عشر/النشوة والصفا 76

الجزء العشرين/هالفيت وأوزليت 79

Yİrmİbİrİncı الجزء/هالفيت EFRADI 83

Yİrmİkİncı الجزء/النوم وقيلولة esnaslinda شهدت الأحلام 86

YİRMİÜÇÜNCÜ الجزء/الصوفية ehlı 92

YİRMİDÖRDÜNCÜ الجزء/HATİME: التنفس الأخير 95

TERİMLER قاموس 97

Specification

اللغة : Turkish

Condition : New

Origin : TR (المنشأ)

العمر : Adult

اسم العلامة التجارية : iqrah

IQRAH 99 Soruda Islamic Belief
USD 18.78USD 21.10
IQRAH Night Yolcuları-1735
USD 23.69USD 26.62
+